May 17, 2007

對話(六)

Actually, you and I are probably arguing about minor differences. I know you are not one of those who discriminate, and you know I am not one of those who staunchly support declaring independence. But I feel the difference between you and I lies in the way we feel about the two current governments. This difference may not be big on the surface, but unfortunately, it is a world of difference fundamentally.

這可能是您的推測.小弟在中國遇見北方人揍南方人,邊揍邊口出歧視的字眼.身為外省人的我聽聞某省辱罵其他省份的情況也層出不窮(優越感),其實潛在的問題是存在的.沒聽過老鄉特別照顧老鄉的案例嗎?這難道不是種族作祟下的另一種表現方式?這顆種子已經存在了,只要當這種心態被政客挑撥時,要達到仇恨的境界將比你想像的容易.在新浪論壇也看過北京人v.s.上海人的題目,這些只是冰山一角,中國未來的省籍問題在民主,地方意識抬頭後不能說他不是個隱憂.
What I meant was that there was not a group of people singled out as the result of a policy in China. Tribal feud has existed since there existed human beings, I wouldn't think Chinese people can be immune to that. But when there was an official policy to elevate one and suppress another, specific one, then that cut is deepened by an order magnitude. That's what happened in Taiwan, and it was also what happened in the history of slavery.

中國目前的憲法下人民也是享有自由的,只是沒有確實執行罷了.
So, this means they should have known better. So, why don't they practice their own law, their own constitution? Is that constitution just for show? You know why they don't practice it just as well as I do, but you bought into their excuse of "Chinese style democracy", and this excuse is nothing more than lying to the mainland Chinese that they are not ready, not good enough, not worthy. True, Taiwan was somewhat of a totalitarian state, it took the vision of Jiang Jr. to transform that little by little. No it was not easy, and it took time. But, do you see any leader in mainland is even talking about that? I don't. The chaos in Taiwan now is a process Taiwan MUST go through, just because the people chose a bad leader, trusted a party who did not know how to behave as a majority party, but as power change hands (and it will) the DPP will change too. By no means, this can mean Taiwan's government is less worthy than CCP government. Just the fact that CSB can be exposed of his fraud and corruption, is something that will NEVER happen even under CCP's government.

社會主義真的不好嗎?這是一個完美的思想,只是做不做得到罷了.別誤會,我不是社會主義的信仰者,我只是認為共產主義與西方民主主義都能透過政治家的手讓人民得到幸福,也同樣的能透過政客使人民嚐到苦果.理論(硬體)是好的,成功與否得靠執行者(軟體).
Make not mistake, Singapore may be a quasi-totalitarian state, but it is definitely not a Socialist state. It is 100% a Capitalist state. Did you know that Socialism has failed in EVERY instance tried? Would you venture to guess why? Because it goes against human nature. Human nature dictates that people will self preserve before considering anything else. That is not mere selfishness. So, whatever is good for the whole must be good for the individuals before the goal can be successfully achieved. Socialism demands people/system to put the whole before the individuals, then, the result is the lack of incentives to strive for personal achievement. That's why Socialism failed in EVERY instance tried. Sure incompetence can ruin anything, but not like Socialism which doesn't even have a prayer of chance.

台灣民主制度下也能夠產生獨裁的陳水扁,美國也可以產生一個為所欲為的布希.
*sigh* If 陳水扁 really is 獨裁, you think he would have been exposed? If Bush does 為所欲為, you think he would even need to veto the Iraq spending bill? You think Rumsfeld would have to resign? Please.

先餵飽人民,搞發展,搞均富,搞自由,搞民主.或許這該是漸進式的吧?如果這可以避免社會巨大的動亂,那我只能說共產黨確實是有遠見的,畢竟有誰比中國人了解中國人呢?
It only took them more than 30 years to come up with this "遠見", and then, interrupted by their own 6.4. Don't get me wrong, I don't disagree they are finally on the right path, but judging by how long it took Taiwan to get from totalitarian state to democracy, I'd say they should have a far longer way to go than Taiwan did, since Mainland is SO much bigger than Taiwan. I wouldn't praise them as if they have accomplished miracles or something.

政治是一種信仰.
要耶穌相信佛法有其基本上的矛盾.
這麼看吧,有彈性一點.
*sigh* You just said that all governments are reactive (執政者是被動的), and you expect people to be flexible? That would only ensure that people are the ones having 彈性, not the government. If people's force of demanding changes is not greater than the resistance from the government, change will never happen. Don't you know that?

中國短期內"比較"適合社會主義.一步一步開放後,人民教育與素養提高後再進行下一個階段的改革工作.
This is CCP's tag line, but even if I buy it, where do you see them relaxing the totalitarian grip? Check out this post, http://bbs.sina.com/viewthread.php?tid=7314&extra=page%3D2 I am not convinced.

美國處心積慮的讓其他國家執行民主,它的用意真的是純為人民好嗎?我不認為.政客說出的話絕對有其政治目的.

伊拉克的民主帶來了混亂,人民真的機會變多了嗎?那還要好一陣子才看的出來,不過可以確定的是美國藉由民主化的過程銷弱了他國的國力,也多了上下其手的機會.
Oh boy, this is another subject all by itself. I won't get into it just because I don't want to get side tracked. But suffice it to say, I guess you only watch CNN (or ABC, or CBS, or NBC).

民主是先置人於死地而後生的藥.

中國現在吞了他,要多久才能重回國家發展的"正軌"?

台灣當初的十大建設也是在專制時期建立的,現在要做談何容易?光土地徵收就搞不完了,更不論國會將為細節爭吵多久才有方案?專制好與壞先不談,但專制對國家建設來講不能不說他是加速完成的一種方式.
When do you think you want to see them start? How about start with the lowest level? County or city mayor level? OR even lower than that, has it started? If not now, when? Well, then, don't blame the Taiwan people for not wanting to unite with them, right?

美國巴不得中國別成為他的競爭對手,又何苦叫中國執行民主變的更富強?這中間難道沒有矛盾之處?丟民主大禮給中國不是黃鼠狼給雞拜年嗎?

小弟認為非常可能哩!
Which democratic country has ever been deemed as an enemy of the US? Competitors are not the same as enemies, don't you know that?

中國先照自己的步伐走吧,不理想,但起碼還算穩健,勝過快步跑又一路跌倒吧?這只是小弟的淺見罷了.別忘了小弟叫全民亂講?
Don't be silly! Who isn't 亂講 here?

No comments: